Men min fågel märks dock icke
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): ENG FIN FRE GER
Svanen speglas ren i sundet,
knipans vita vingar vina,
lärkan höres högt i höjden,
spovens rop kring kärret rullar,
våren samlar sina skaror,
får sin fågelflock tillbaka,
väntar dem med sol och värme,
lockar dem med långa dagar.
Och jag, arma flicka, fiker,
söker skingra saknans mörker,
vårda värmen i mitt sinne,
vill som våren vänlig vara,
synas ljus som sommardagen.
Och jag gläds, fast sorgen gnager,
ler, fast tåren trängs i ögat,
men min fågel märks dock icke.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "For my bird hasn’t returned yet", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Mutta minun lintuani ei näy, ei kuulu", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Laura Prichard) , "Mais mon oiseau est long à revenir", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , "Muss doch meinen Vogel missen", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 79
Mutta minun lintuani ei näy, ei kuulu
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska)
Joutsen kuvastuu puhtaana salmen veteen,
telkän valkeat siivet viuhuvat ohi,
leivosen laulu kuuluu korkealta,
kuovin huuto kiirii ympäri suota.
Kevät kokoaa joukkojaan,
saa lintuparvensa takaisin,
odottaa niitä lämpimän auringon kanssa,
houkuttaa niitä luokseen pitkillä päivillään.
Ja minä tyttö-parka ikävissäni
koetan hälventää kaipuuni synkkyyden,
vaalia lämpöä sydämessäni.
Yritän olla lempeä kuin kevät,
näyttää valoisalta kuin kesäpäivä.
Ja minä iloitsen, vaikka suru kalvaa,
hymyilen, vaikka kyyneleet tunkevat silmiini;
mutta minun lintuani ei näy, ei kuulu.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-01-14
Line count: 16
Word count: 73