Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
My soul doth magnify the Lord and my spirit hath rejoiced in God my Saviour. For he hath regarded lowliness of his handmaiden. For behold, from henceforth all generations shall call me blessed. For he that is mighty hath magnified me, and holy is his name and his mercy is on them, that fear him through all generations. He hath shewed strength with his arm, he hath scatter'd the proud in the imagination of their hearts. He hath put down mighty from their seat and hath exalted the humble and the meek. He hath filled the hungry with good things and the rich he hath sent empty away. He remembering his mercy hath holpen his servant Israel, as he promised to our forefathers, Abraham and his seed forever.
About the headline (FAQ)
Authorship
Based on- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , Luke 1:46-55
- a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts , "Magnificat"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- [ None yet in the database ]
This text (or a part of it) is used in a work
- by Paul Patterson (b. 1947), "Magnificat", op. 75 (1986). [chorus, instrumental ensemble, and organ].
Set in a modified version by Arnold Edward Trevor Bax, Sir, Dalwyn Henshall.
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-15
Line count: 18
Word count: 128
Minun sieluni ylistää Herran suuruutta ja minun henkeni on löytänyt ilon Vapahtajassani. Sillä hän on katsonut palvelijattarensa alhaisuuteen. Sillä katso, vast'edes kaikki sukupolvet tulevat kutsumaan minua autuaaksi. Sillä hän, joka on voimallinen, on korottanut minut. ja hänen nimensä on pyhä ja hänen armonsa suuri niitä kohtaan, jotka pelkäävät häntä sukupolvien vaihtuessa. Hän on osoittanut voimansa käsiverrellaan, hän on lyönyt hajalle sydämensä sisintä myöten ylpeät. Hän on suistanut vallanpitäjät istuimiltaan ja korottanut nöyrät ja sävyisät. Hän on täyttänyt nälkäisten tarpeet hyvillä lahjoilla mutta lähettänyt rikkaat tyhjin käsin pois luotaan. Armonsa muistaen hän on auttanut palvelijaansa Israelia, niinkuin aikoinaan lupasi esi-isillemme, Aabrahamille ja hänen siemenelleen iankaikkisesti.
About the headline (FAQ)
Authorship
- Translation from English to Finnish (Suomi) copyright © 2010 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi
If you wish to commission a new translation, please contact:
- a text in English by Bible or other Sacred Texts
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , Luke 1:46-55
- a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts , "Magnificat"
This text was added to the website: 2010-01-15
Line count: 20
Word count: 104