Puñal
Language: Spanish (Español)
Available translation(s): ENG FRE
El puñal
entra en el corazón,
como la reja del arado
en el yermo.
No.
No me lo claves.
No.
El puñal,
como un rayo de sol,
incendia las terribles
hondonadas.
No.
No me lo claves.
No.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Richard Gard) , "Dagger", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Poignard", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ivo Zandhuis
This text was added to the website: 2005-01-11
Line count: 14
Word count: 31
Dagger
Language: English  after the Spanish (Español)
The dagger
pierces the heart
like the blade of the plow
in dry mud.
No.
Do not stab me.
No.
The dagger,
like a ray of sun,
burns the desolate
ravines.
No.
Do not stab me.
No.
Text Authorship:
- Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2010 by Richard Gard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2010-02-03
Line count: 14
Word count: 37