by Glafira Nikolayevna Mamoshina (1870 - 1942)
У моего окна
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
У моего окна черемуха цветет, Цветет задумчиво под ризой серебристой... И веткой свежей и душистой Склонилась и зовёт... Её трепещущих воздушных лепестков Я радостно ловлю веселое дыханье, Их сладкий аромат туманит мне сознанье, И песни о любви они поют без слов...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Glafira Nikolayevna Mamoshina (1870 - 1942) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "У моего окна", op. 26 (Пятнадцать романсов = Pjatnadcat' romansov (Fifteen songs)) no. 10 (1906) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anne Evans) , "Before my window", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 41