Some of the following material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. Printing copyright texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
For more information, contact us at:
Before writing, please read the instructions below the translations (under Authorship). Always include the names of the translators in your email if you wish to reprint something!
Ist nicht heilig mein Herz, schöneren Lebens voll, Seit ich liebe? Warum achtetet ihr mich mehr, Da ich stolzer und wilder, Wortereicher und leerer war? Ach! der Menge gefällt, was auf den Markplatz taugt, Und es ehret der Knecht nur den Gewaltsamen; An das Göttliche glauben Die allein, die es selber sind.
About the headline (FAQ)
- by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843), "Menschenbeifall" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Menschenbeifall", op. 61 no. 1, published 1963, from Sechs Hölderlin-Fragmente, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Paul von Klenau (1883 - 1946), "Ist nicht heilig mein Herz", 1942 [sung text not yet checked]
- by Ernst-Lothar von Knorr (1896 - 1973), "Menschenbeifall", 1952 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , no title, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- ENG English [singable] (Walter A. Aue) , "Public's applause", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , no title, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:33
Line count: 8
Word count: 52
Is not holy my heart, filled by a happier life since I love? And for what did you respect me then, when much prouder and wilder, fuller of words and more vacant I was? Shame! The masses enjoy only the goods at the fair, and the servant obeys master's violence only. Those that believe the divine are but the ones that are so themselves.
- Singable translation from German (Deutsch) to English copyright © 2010 by Walter A. Aue, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Walter A. Aue.  Contact: waue (AT) dal (DOT) caIf you wish to commission a new translation, please contact:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843), "Menschenbeifall"
Text added to the website: 2010-03-26 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:37
Line count: 8
Word count: 64