Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Spanische Galeeren, Ziehet ein die Ruder, Daß sich ausruhn möge Mein geliebter Sklave! O ihr schmucken Schifflein, Die im stolzen Meere Ihr die Wogen aufregt Und mein Leid im Herzen; Da der Wind jetzt wehet, Fahret ohne Ruder, Daß sich ausruhn möge Mein geliebter Sklave! In den kalten Fluthen Zündet ihr mein Feuer, Denn der Liebe Flammen Brennen selbst im Eise. O zertheilt die Wellen Mit dem Winde fliegend, Daß sich ausruhn möge Mein geliebter Sklave! Wollte Gott, ihr läget Zwischen sichern Felsen, Irgend eine Durchfahrt Vor dem Feind zu schirmen, Und ihr bliebet dorten, Ohne Schlacht und Treffen, Daß sich ausruhn möge Mein geliebter Sklave! Wollte Gott, sie ließen Euch den Winter liegen Auf dem klaren Spiegel Eines stillen Golfes, Und mit leckem Schiffe Kehrtet ihr zum Hafen, Daß sich ausruhn möge Mein geliebter Sklave!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Spanisches Liederbuch von Emanuel Geibel und Paul Heyse, Dritte Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1904, pages 165-166.
Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 93 [an adaptation] [author's text checked 2 times against a primary source]
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Anonymous/Unidentified Artist , "Galeritas de España"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Albert Levinsohn (d. c1907), "Spanische Galeeren, ziehet ein die Ruder", op. 4 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1884 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Spanish galleys, pull in the oars", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-08-17
Line count: 36
Word count: 136
Spanish galleys, Pull in the oars So that my beloved slave Might rest himself. Oh ye trim little ships, Who in the proud ocean Excite the waves And sorrow in my heart; Since the wind is now blowing, Travel without oars, So that my beloved slave Might rest himself. In the cold waters Ye kindle my fire, For the flames of love Burn even in ice. Oh, part the waves Flying with the wind, So that my beloved slave Might rest himself. Would God that ye lay Between secure rocky cliffs To protect some passage-route From the enemy; And that ye remained there, Without battle and encounter, So that my beloved slave Might rest himself. Would God, they might let You float throughout the winter Upon the clear mirror Of a quiet gulf, And with a leaky ship Ye returned to the harbour, So that my beloved slave Might rest himself.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 93 [an adaptation]
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Anonymous/Unidentified Artist , "Galeritas de España"
This text was added to the website: 2022-07-25
Line count: 36
Word count: 151