LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Reinhold (1813 - 1856)
Translation © by Sharon Krebs

Der Gebirgssohn
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
  Ein Jäger bin ich flink und frisch,
Die Berge sind mein Haus;
Die grüne Alpe ist mein Tisch
Mit manchem duft'gen Strauß.

  Der Gemse folg' ich manchen Tag,
Hab' oft bei Nacht nicht Rast;
Und, wie ich auch mich plagen mag,
So ist mir's keine Last.

  Im Thale drunten wird mir weh,
Vom Herzen fehlt ein Stück;
Und, wenn ich dort die Liebste seh',
Ist's nur ein halbes Glück.

  Da brennt mein Rohr mir in der Hand,
Da glüht mir das Gesicht;
Hab', eh' ich's weiß, den Hahn gespannt,
Kann ruhig sitzen nicht.

  Und, soll ich athmen, muß ich gehn
Bergwärts zurück geschwind
Und von der Steilwand niedersehn,
Umbraust vom Morgenwind.

  Dann seh' ich mir die Gipfel an,
Und merk' mir Weg und Steg,
Wo man herunterschießen kann,
Kommt einst der Feind den Weg.

  Und, denk' ich dran, da glüht mein Herz,
Erwarten kann ich's kaum;
Und andre Lust und andrer Schmerz
Erscheint mir wie ein Traum.

Confirmed with C. Reinhold, Gedichte, Stuttgart: Carl Mäcken, 1853, pages 111-112.


Text Authorship:

  • by Christian Reinhold (1813 - 1856), "Der Gebirgssohn", written 1847, appears in Gedichte, in Lebensbilder, Romanzen und Balladen, first published 1853 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Kaspar Jakob Bischoff (1823 - 1893), "Der Gebirgssohn", op. 55 (Vier Gesänge für eine Bariton- oder Mezzo-Sopran-Stimme mit Pianoforte-Begleitung) no. 2, published 1875 [ baritone or mezzo-soprano and piano ], Kiel, Thiemer [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The son of the mountains", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2021-03-31
Line count: 28
Word count: 158

The son of the mountains
Language: English  after the German (Deutsch) 
  I am a hunter, fleet and brisk,
The mountains are my home;
The green alp is my table
With many a scented bouquet.

  I follow the mountain goat for many days,
Often I take no rest by night;
And although I may toil and labour,
I find it to be no burden.

  When I am down in the valley, I suffer;
A piece of my heart is missing;
And when I see my beloved down there,
I am only half happy.

  My rifle burns in my hand,
My visage glows;
Before I know it, I have cocked the gun,
I cannot sit still.

  And if I am to breathe, I must go
Back up the mountain quickly
And gaze down from the steep rock-face,
With the morning wind storming about me.

  Then I inspect the mountaintops,
And make a note of the track and path
Where one can shoot down from above
When someday the enemy comes along.

  And if I think of it, my heart blazes,
I can hardly wait:
And other joy and other sorrow
Seems to me to be a dream.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Reinhold (1813 - 1856), "Der Gebirgssohn", written 1847, appears in Gedichte, in Lebensbilder, Romanzen und Balladen, first published 1853
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-04-04
Line count: 28
Word count: 185

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris