by Richard Pohl (1826 - 1896)
Mein Leib ist hier gefesselt
Language: German (Deutsch)
(Er.) Mein Leib ist [hier]1 gefesselt, Doch meine Seele bei dir, So schreit' ich, ein Lebend-Todter, Fort durch der Welt Gewirr. Nachtwandler bin ich geworden, Der suchend die Augen schließt: Zum Leben kehr' ich erst wieder, Wenn du mich wach geküßt.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Richard Pohl, Gedichte, Weimar: Landes-Industrie-Comptoir, 1859, page 47. Appears in Getrennte Liebe.
1 Viardot-García: "wie"; further changes may exist not shown above.Text Authorship:
- by Richard Pohl (1826 - 1896), "Nachtwandler", appears in Gedichte, in Getrennte Liebe [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Armin von Boehme , "Nachtwandler", op. 3 (Fünf Gesänge für 1 tiefere Stimme mit Pianoforte) no. 4, published 1878 [ low voice and piano ], Hamburg, Schuberth [sung text not yet checked]
- by Arthur Smolian (1856 - 1911), "Nachtwandler", op. 7 no. 3, published 1892 [ voice and piano ], from Fünf lyrische Skizzen für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Frankfurt a/M., Steyl & Thomas [sung text not yet checked]
- by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Der Nachtwandler", VWV 1080 (1874?), published 1874 [ voice and piano ], from Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, from Fünf Gedichte von Goethe, Pushkin, Mörike, Geibel und Pohl, no. 1 [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-02-15
Line count: 9
Word count: 41