In lectulo meo, per noctes
Language: Latin
Available translation(s): ENG GER
In lectulo meo, [per]1 noctes,
quæsivi quem diligit anima mea;
quæsivi illum, et non inveni.
Adjuro vos, filiae Jerusalem,
si inveneritis dilectum meum,
ut nuntietis ei quia amore langueo.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Pizzetti: "in"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bertram Kottmann) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2010-06-06
Line count: 6
Word count: 29
Auf meinem Lager, die ganze Nacht...
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Auf meinem Lager, die ganze Nacht hindurch,
habe ich ihn gesucht, den meine Seele liebt.
Ich habe ihn gesucht und ich habe ihn nicht gefunden.
Ich flehe euch an, Töchter Jerusalems,
so ihr meinen Geliebten findet,
sagt ihm, ich sei krank vor Liebe.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-06-10
Line count: 6
Word count: 43