Translation © by Garrett Medlock

Los dos miedos
Language: Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG ENG FRE GER
Al comenzar la noche de aquel día
Ella lejos de mí,
¿Por qué te acercas tanto? Me decía,
Tengo miedo de ti.

Y después que la noche hubo pasado
Dijo, cerca de mí:
¿Por qué te alejas tanto de mi lado?
¡Tengo miedo sin ti!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Karl Segletes) , "The two fears", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Garrett Medlock) , "The two fears", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Les deux craintes", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Die beiden Ängste", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Auditorium du Louvre

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 45

The two fears
Language: English  after the Spanish (Español) 
At the beginning [of] the night that day,
She, far away, said to me,
Why are you moving so close to me?
I am afraid of you.

And after the night had passed
She said, close to me:
Why are you going away from my side?
I am afraid without you!

Authorship

  • Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2020 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2020-06-28
Line count: 8
Word count: 51