LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892)
Translation by Léon Morel (1850 - 1917)

Thy voice is on the rolling air
Language: English 
 Thy voice is on the rolling air;
      I hear thee where the waters run;
      Thou standest in the rising sun,
And in the setting thou art fair.

What art thou then? I cannot guess;
      But tho' I seem in star and flower
      To feel thee some diffusive power,
I do not therefore love thee less:

My love involves the love before;
      My love is vaster passion now;
      Tho' mix'd with God and Nature thou,
I seem to love thee more and more.

Far off thou art, but ever nigh;
      I have thee still, and I rejoice;
      I prosper, circled with thy voice;
I shall not lose thee tho' I die. 

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), no title, appears in In Memoriam A. H. H. obiit MDCCCXXXIII, no. 130 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jonathan Dove (b. 1959), "Thy voice is on the rolling air", 2017 [ tenor and piano ], from Under Alter'd Skies, no. 7, confirmed with a concert programme booklet [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Léon Morel (1850 - 1917) , no title, appears in In Memoriam, poèmes de Lord Alfred Tennyson traduits en vers français, Paris, Éd. Hachette, first published 1898 ; composed by Max d'Ollone.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2018-12-07
Line count: 16
Word count: 111

Le son du vent qui passe est la voix de...
Language: French (Français)  after the English 
Le son du vent qui passe est la voix de ta bouche, 
Et c'est toi que j'entends où l'eau rapide fuit; 
Avec l'astre levant tu dissipes la nuit,
Et ta beauté rayonne en l'astre qui se couche.

Qu'es-tu donc ? Ma raison se heurte à cette nuit; 
Mais, bien que dans l'étoile et la fleur il me semble 
Que tu sois cet esprit qui palpite et qui tremble, 
Mon amour ne saurait être par là détruit

Mon amour s'enrichit de tout l'ancien amour; 
Des passions de l'homme il franchit la mesure; 
Et lorsque tu te perds en Dieu, dans la nature, 
II me semble t'aimer plus encor chaque jour. 

A jamais près de moi, bien que tu sois très loin, 
Mon bonheur est fondé sur ta chère présence 
Ta voix m'entoure comme une heureuse influence 
Et, quand viendra la mort, je ne te perdrai point. 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Léon Morel, In memoriam / poèmes de Lord Alfred Tennyson ; traduits en vers français, Librairie Hachette & Cie, p.112


Text Authorship:

  • by Léon Morel (1850 - 1917), no title, appears in In Memoriam, poèmes de Lord Alfred Tennyson traduits en vers français, Paris, Éd. Hachette, first published 1898 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), no title, appears in In Memoriam A. H. H. obiit MDCCCXXXIII, no. 130
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max d'Ollone (1875 - 1959), "Le vent qui passe", published 1910 [ medium voice and piano ], from In Memoriam, fragments du poème de Tennyson, no. 6, Paris, Éd. 'Au Ménestrel', Heugel et Cie. [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2022-11-01
Line count: 16
Word count: 144

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris