Stilles kleines Kämmerlein
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Stilles kleines Kämmerlein,
Traulich warmer Ampelschein.
Drin zwei Menschen, Hand in Hand,
Die ein heimlich Glück umspannt.
Leise, leise! Störe nicht.
Leben spinnt ein fein Gedicht.
Leicht verwehen Lied und Traum,
Geht ein Lüftchen überm Raum.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Quiet little chamber", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2010-10-06
Line count: 8
Word count: 36
Quiet little chamber
Language: English  after the German (Deutsch)
Quiet little chamber
Cosy, warm gleaming of the lamp.
Inside two people, hand in hand,
Who are enveloped by a secret happiness.
Quietly, quietly! Do not disturb [them].
Life is spinning a delicate poem.
Song/poem and dream are easily dispersed
If a little breeze passes over the place.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2010 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2010-10-06
Line count: 8
Word count: 48