×

It's been 3 years since our last fund-raising drive. Help us keep the Archive free to the public. Your donation will fund the ongoing development of the world's oldest and largest online database of vocal texts and translations.

by Oskar Ludwig Bernhard Wolff (1799 - 1851)

Wohl heute noch und morgen
Language: German (Deutsch) 
Er:
Wohl heute noch und morgen
bleib' ich so gern bei dir,
dann treiben mich die Sorgen,
die bösen, fort von hier!

Sie: 
Wann kommst du aber wieder,
Herzallerliebster mein,
und brichst die roten Rosen
und trinkst den kühlen Wein?

Er:
Wann's schneiet rote Rosen,
wann's regnet kühlen Wein,
dann will ich mit dir kosen,
dann werd' ich bei dir sein!

Sie:
Wohl schneit es rote Rosen,
wohl regnet's kühlen Wein,
wenn zwei Herzallerliebste
so treu beisammen sein.1

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Oskar Ludwig Bernhard Wolff, Einhundert Bilder und Lieder, Jena: Friedrich Mauke, 1840, page 44. Appears in Volksthümlich.

1 Banck adds:
Beide:
Es schneiet rote Rosen
und regnet kühlen Wein,
wenn zwei Herzallerliebste
so treu beisammen sein.

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):


Research team for this text: Bertram Kottmann , Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-04-06
Line count: 20
Word count: 78