by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
À la Fontaine Bellerie
Language: French (Français)
Our translations: ENG
O Déesse Bellerie, Belle Déesse cherie De nos Nimphes, dont la vois Sonne ta gloire hautaine Accordante au son des bois, Voire au bruit de ta fontaine, Et de mes vers que tu ois. Tu es la Nimphe eternelle De ma terre paternelle, Pource en ce pré verdelet Voi ton Poëte qui t'orne D'un petit chevreau de laict, A qui l'une & l'autre corne Sortent du front nouvelet. Sus ton bord je me repose, Et là oisif je compose Caché sous tes saules vers Je ne sçai quoi, qui ta gloire Envoira par l'univers, Commandant à la memoire Que tu vives par mes vers. L'ardeur de la Canicule Toi, ne tes rives ne brule, Tellement qu'en toutes pars Ton ombre est epaisse & drue Aus pasteurs venans des parcs, Aus beufs las de la charue, Et au bestial epars. Tu seras faites sans cesse Des fontaines la princesse, Moi çelebrant le conduit Du rocher persé, qui darde Avec un enroué bruit, L'eau de ta source jazarde Qui trepillante se suit.
This is the later version of the ode.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "À la Fontaine Bellerie", appears in Odes de 1550, no. 9, first published 1550 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean Chatillon (1937 - 2019), "À la Fontaine Bellerie", op. 34 no. 1 (1965), rev. 1994 [ chorus ] [sung text not yet checked]
- by William Hawley (b. 1950), "À la Fontaine Bellerie", first performed 1997 [ SATB chorus and piano ], from Chansons de Ronsard, no. 4 [sung text checked 1 time]
Set in a modified version by Rudolf Escher.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "To the Bellerie fountain", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-10-28
Line count: 35
Word count: 170