by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
    Translation  by Anonymous / Unidentified Author
Ik vroeg niets van u
        Language: Dutch (Nederlands)  after the English 
        
        
        
        
        Ik vroeg niets van u
 . . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
 
Based on:
- a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Gitanjali, no. 54, first published 1912
 
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), appears in গীতাঞ্জলি (Gitanjali), no. 54 [text unavailable]
 
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Frans Louis Wiemans (1889 - 1935), "Ik vroeg niets van u", 1925 [voice and piano], from 3 Wijzangen = 3 Sangesopfer, no. 2, title in German: "Ich bat dich um nichts"
 
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation  by André Gide (1869 - 1951) , no title, appears in Gitanjali (L'Offrande lyrique), first published 1914   ENG GER ; composed by Elsa Barraine. 
-  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 
 -  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 
This page was added to the website: 2010-11-07