by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Frederik van Eeden (1860 - 1932)

I hunt for the golden stag
Language: English  after the Bangla (Bengali) 
I hunt for the golden stag.
You may smile, my friends, 
but I pursue the vision that eludes me.
I run across hills and dales, 
I wander through nameless lands,
because I am hunting for the golden stag.
You come and buy in the market 
and go back to your homes laden with goods, 
but the spell of the homeless winds has touched me
I know not when and where.
I have no care in my heart; all my belongings 
I have left far behind me.
I run across hills and dales, 
I wander through nameless lands --
because I am hunting for the golden stag.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Also set in Dutch (Nederlands), a translation by Frederik van Eeden (1860 - 1932) , title unknown, from De Hoovenier, no. 69, published 1919 ENG by Berthe Geuer. Go to the text.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-11-12
Line count: 15
Word count: 105

Het gouden hert
Language: Dutch (Nederlands)  after the English 
Ik jaag het gouden hert.
Lacht vrij, mijn vrienden, 
maar ik volg het vizioen dat mij ontwijkt.
Ik doorkruis heuvelen en dalen,
ik zwerf door landen zonder naam,
omdat ik het gouden hert jaag.
Gij komt ter markt en koopt,
en keert huiswaarts beladen met waren, --
maar de winden zonder te-huis hebben mij geraakt 
met hun toover, ik weet niet waar, noch wanneer.
Ik draag geen zorg in mijn hart; 
al het mijne liet ik verre achter mij.
Ik doorkruis heuvelen en dalen,
ik zwerf door landen zonder naam -
want ik jaag het gouden hert.

Authorship

Based onBased on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-11-12
Line count: 15
Word count: 96