Der Teufel soll die Sehnsucht holen!
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Der Teufel soll die Sehnsucht holen!
Ich lieg' in einem Bett von Nesseln.
Auf einem Rost von glühenden Kohlen,
In einem Netz von ehrnen Fesseln!
Das Auge sehnt sich aus der Höhle,
Der Busen sehnt sich aus dem Mieder;
Ich wollt', es sehnte auch die Seele
Sich aus dem Leib und käm' nicht wieder!
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-06-14
Line count: 8
Word count: 54
Que le diable emporte le spleen !
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Que le diable emporte le spleen !
Je me suis mise dans de beaux draps.
Sur un gril au-dessus de charbons ardents,
Dans un réseau de liens d'airain !
Le regard aspire à échapper à l'enfer,
La poitrine aspire à échapper à la guêpière ;
Le voudrais aussi que l'âme aspire à échapper
Au corps et ne revienne jamais !
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-01-06
Line count: 8
Word count: 60