LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,449)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Konstantin Sergeyevich Aksakov (1817 - 1860)

Detskaja pesenka
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG FRE
Moj Lizoček tak už mal, tak už mal,
čto iz kryl'ëv komariški
sdelal dve sebe maniški,
i - v krachmal, i - v krachmal!

Moj Lizoček tak už mal, tak už mal,
čto iz greckogo orecha
sdelal stul, čtob slušat' ėcho,
i kričal, i kričal!

Moj Lizoček tak už mal, tak už mal,
čto iz skorlupy jaičnoj
faėton sebe otličnyj
zakazal, zakazal!

Moj Lizoček tak už mal, tak už mal,
čto iz skorlupy račonka
sšil četyre bašmačonka
i - na bal, i - na bal!

Moj Lizoček tak už mal, tak už mal,
čto iz listika sireni
sdelal zontik on dlja teni
i guljal, i guljal!

Moj Lizoček tak už mal, tak už mal,
čto naduvši oduvančik,
zakazal sebe divančik,
tut i spal, tut i spal!

Moj Lizoček tak už mal, tak už mal,
čto natkat' sebe cholstiny
pauku iz pautiny
zakazal, zakazal!

Note (provided by Laura Prichard): Tchaikovsky wrote this in 1881 and it was published as a single issue by Jurgenson. In the late 1880s, he added it as "no. 16" to the already-published fifteen op. 54 songs (published in 1883).

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Konstantin Sergeyevich Aksakov (1817 - 1860) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Детская песенка", op. 54 (Шестнадцать песен для детей = Shestnadcat' pesen dlja detej (Sixteen songs for children)) no. 16 (1881) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Nursery song", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chanson enfantine", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 139

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris