Translation by Siegfried Kapper (1821 - 1879)
Mahnung
Language: German (Deutsch)  after the Serbian (Српски)
Ach, vergiss nicht, du mein liebes Mädchen, wie auf meinen Knieen oft du geweint, voller Thränen klagtest du mir mit Schmerz: Gott selbst wird ein jedes Mädchen strafen, das noch an die Treu' des Knaben glaubet! Wie der Himmel wandelbar sich zeiget, jetzt so klar, dann wetterdrohend wieder, ach, so wandelbar ist seine Treu'. Küsst er dich, dann spricht er: "Nur du bist mein!" Nach dem Kusse kannst bis zum Herbst du warten! wenn der Herbst kommt, bis zum nächsten Winter, nach dem Winter wird der Frühling kommen, und dann anders, wieder anders hat er sich besonnen.
Authorship:
- by Siegfried Kapper (1821 - 1879) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Serbian (Српски) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Mahnung", op. 6 no. 2, B. 29 no. 2 (1872) [voice and piano], from Čtyři písně na slova srbské lidové poezie = Vier Lieder nach serbischen Volksdichtungen, no. 2, also set in Czech (Čeština) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Czech (Čeština), a translation by Anonymous/Unidentified Artist GER ; composed by Antonín Dvořák.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-01-15
Line count: 13
Word count: 97