by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Tutti nemici e rei
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Tutti nemici e rei,
tutti tremar dovete.
Perfidi, lo sapete
e m’insultate ancor!
Che barbaro governo
fanno dell’alma mia
sdegno, rimorso interno,
amore e gelosia!
Non ha più furie Averno
per lacerarmi il cor.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "You must tremble", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

Text added to the website: 2018-06-14 00:00:00
Last modified: 2018-06-14 13:34:44
Line count: 10
Word count: 34

You must tremble
Language: English  after the Italian (Italiano) 
You must tremble,
all ye wicked enemies!
Traitors, you persist in insulting me
even as you know your crimes.

Love, jealousy,
scorn, internal remorse,
these all govern my soul
in a barbarous manner.
Avernus has no more furies
to wound my heart.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2020 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


Text added to the website: 2020-01-02 00:00:00
Last modified: 2020-01-02 12:19:28
Line count: 10
Word count: 42