by
Heinrich Heine (1797 - 1856)
Die holden Wünsche blühen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE
Die holden Wünsche blühen,
Und welken wieder ab,
Und blühen und welken wieder --
So geht es bis ans Grab.
Das weiß ich, und das vertrübet
Mir alle Lieb' und Lust;
Mein Herz ist so klug und witzig,
Und verblutet in meiner Brust.
About the headline (FAQ)
Confirmed with: Heinrich Heine’s sämtliche Werke in vier Bänden, herausgegeben von Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun, [1887], page 252.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Lovely wishes blossom", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2008-02-18
Line count: 8
Word count: 43
De gracieux désirs fleurissent
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
De gracieux désirs fleurissent
Et puis de nouveau fanent.
Et fleurissent et fanent encore,
Il en va ainsi jusqu'à la tombe.
Je le sais, et cela me gâte
Tout amour et tout plaisir ;
Mon cœur si avisé et si drôle
Saigne à mort dans ma poitrine.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-03-18
Line count: 8
Word count: 47