LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Charles Baudelaire (1821 - 1867)
Translation by Stefan George (1868 - 1933)

Et puis, et puis encore ?
Language: French (Français) 
Et puis, et puis encore ?

About the headline (FAQ)

Confirmed with Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, La Mort, Paris: Poulet-Malassis et de Broise, 1861, page 309. Also confirmed with Œuvres complètes de Charles Baudelaire, vol. I : Les Fleurs du mal, La Mort, Paris: Michel Lévy frères, 1868, page 348. Note: This is the fifth part in an eight-part poem, "Le Voyage". The poem is number 126 in the 1861 edition of Les Fleurs du mal but number 151 in subsequent editions. In both the 1861 and 1868 editions of Les Fleurs du mal, the poem is dedicated to Maxime Du Camp.


Text Authorship:

  • by Charles Baudelaire (1821 - 1867), no title, appears in Les Fleurs du mal, in 6. La Mort, in 126. Le Voyage, no. 5, Paris, Poulet-Malassis et de Broise, first published 1861 [author's text checked 3 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Goll) , no title, Prague, J. Otto, first published 1927
  • GER German (Deutsch) (Stefan George) , no title, appears in Die Blumen des Bösen, in Der Tod, in Die Reise, no. 5, Berlin, Bondi, first published 1901


Research team for this page: Andrew Schneider [Guest Editor] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-11-05
Line count: 1
Word count: 5

Was noch? was noch?
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Our translations:  ENG
Was noch? was noch?

About the headline (FAQ)

Confirmed with Stefan Georg, Die Blumen des Bösen, Berlin: Bondi, 1901, page 187.


Text Authorship:

  • by Stefan George (1868 - 1933), no title, appears in Die Blumen des Bösen, in Der Tod, in Die Reise, no. 5, Berlin, Bondi, first published 1901 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Charles Baudelaire (1821 - 1867), no title, appears in Les Fleurs du mal, in 6. La Mort, in 126. Le Voyage, no. 5, Paris, Poulet-Malassis et de Broise, first published 1861
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-11-05
Line count: 1
Word count: 4

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris