by Hafis (Mohammed Schemsed-din) (c1327 - 1390)
Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Drinnen im Gemache schmiegt sich
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi)
Drinnen im Gemache schmiegt sich Ihrer Brust ein Fremder an, Und ich lieg' auf ihrer Schwelle, Preisgegeben dem Orkan. Diese Stelle zu verlassen, Riethe mir der Brauch der Welt, Riethe mir das Ich, das kalte, Riethe der Verstand mir an. Doch so groß die Welt, die weite, Eine Stelle giebt sie mir, Diese nur, es geht von dieser Nur zum Grabe meine Bahn.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte, in Hafis [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hafis (Mohammed Schemsed-din) (c1327 - 1390) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Johann Hermann) Heinrich Böie (1825 - 1879), "Drinnen im Gemache", op. 18 (Hafis. Persische Gesänge für Sopran (oder Tenor), Sammlung II) no. 2, published 1869 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Schuberth und Co. [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-08-05
Line count: 12
Word count: 63