by Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783 - 1852)
Sčastliv tot, komu zabavy
Language: Russian (Русский)
Sčastliv tot, komu zabavy, Igry, majskie cvety, Solovej v teni dubravy I vesennich let mečty V naslažden'e — kak i prežde; Kto na radost' liš' gljadit, Kto, vverjajasja nadežde, Ptičkoj vsled za nej letit. Tak viljaet po cvetočkam Zlatokrylyj motylek; Liš' k cvetku — pril'nul k listočkam, Poletel — zabyl cvetok; Sorvana ego lileja — On letit na anemon; Čto ego — to i milee, Grust' zabven'em lečit on. Beden tot, komu zabavy, Igry, majskie cvety, Solovej v teni dubravy I vesennich let mečty Ne v vesel'e — tak, kak prežde; Kto ulybku pozabyl; Kto, skazav: «prosti!» nadežde, Vzor ko grobu ustremil. Dlja duši moej plenennoj Zdes' odin i byl cvetok, Aromatnyj, nesravnennyj; JA sorvat'!.. no čto že Rok? «Ne tebe im nasladit'sja; Ne tvoim emu docvest'!» Ach, žestokij! čem že l'stit'sja? Gde podobnyj v mire est'?
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783 - 1852), "Песня" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Счастлив тот, кому забавы" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-05-23
Line count: 32
Word count: 137