by Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783 - 1852)
Schastliv tot, komu zabavy
Language: Russian (Русский)
Schastliv tot, komu zabavy, Igry, majskije cvety, Solovej v teni dubravy I vesennikh let mechty V naslazhden'e — kak i prezhde; Kto na radost' lish' gljadit, Kto, vverjajasja nadezhde, Ptichkoj vsled za nej letit. Tak viljajet po cvetochkam Zlatokrylyj motylek; Lish' k cvetku — pril'nul k listochkam, Poletel — zabyl cvetok; Sorvana jego lileja — On letit na anemon; Chto jego — to i mileje, Grust' zabven'em lechit on. Beden tot, komu zabavy, Igry, majskije cvety, Solovej v teni dubravy I vesennikh let mechty Ne v vesel'e — tak, kak prezhde; Kto ulybku pozabyl; Kto, skazav: «prosti!» nadezhde, Vzor ko grobu ustremil. Dlja dushi mojej plenennoj Zdes' odin i byl cvetok, Aromatnyj, nesravnennyj; Ja sorvat'!.. no chto zhe Rok? «Ne tebe im nasladit'sja; Ne tvoim jemu docvest'!» Akh, zhestokij! chem zhe l'stit'sja? Gde podobnyj v mire jest'?
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783 - 1852), "Песня" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Счастлив тот, кому забавы" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-05-23
Line count: 32
Word count: 137