by A. Nikitin
Ochi
Language: Russian (Русский)
Chto s prelest'ju jee ochej V podlunnom mire sem sravnitsja ? V nebesnom vzore ikh, mne mnitsja, Zrju svet bozhestvennykh luchej. Kogda ne zrju jee ochej, Nezhnejshej strasti vyrazhen'ja, Drugogo v zhizni naslazhden'ja Ne nakhozhu dushe mojej. Kogda ne zrju jee ochej, Toska i grust' moj dukh terzajut, I skorb' moju lish' uslazhdajet Izlityj gor'kikh slez ruchej. Nichto ne zamenit ochej Tvoikh, Alina nesravnenna! Dusha ikh vzorom upojenna, Blazhenna uchast'ju svojejju. Kogda lishus' tvoikh ochej, Dushi mojej ocharovan'ja, Jee ljubimogo mechtan'ja V chasy tainstvennykh nochej, Moikh ischeznet radost' dnej, V pustynju mir ves' prevratitsja, I dukh moj budet vek tomit'sja Bez angel'skikh tvoikh ochej.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Очи" [voice and piano] [ sung text verified 1 time]
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2017-01-20
Line count: 24
Word count: 104