Cvetok
Language: Russian (Русский)
Chto dar cvetka mne oznachajet: Koketstvo, shalost' il' ljubov'? Koketstvo chuvstvo ubivajet, Kol' ne kipit u serdca krov'. Kol' vse v lice tvojem oshibka I ogn' v ochakh, v lanitakh zhar, I lzhet sleza, i lzhet ulybka, Voz'mi, voz'mi nazad svoj dar! Zachem shalish' opasnoj strast'ju: Ne ja ljubovnik budu tvoj, Magnitnoj ne naveju vlast'ju Dushe nevinnoj, molodoj. Zhelan'ja plamennye, slezy, I v pervyj ja ljubvi urok Ne rasceluju devy – rozy, Da budet prokljat tvoj cvetok! O net! Podarok devy miloj! Kak Nubii paljashchij znoj, Ja grud'ju plamennoju siloj Cvet issushu roskoshnyj tvoj! S toboj ja nerazluchen budu! Zemlja nash obshchij prakh voz'met, I tam tebja ja ne zabudu, Gde vse zemnoje propadet!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Цветок" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-04-27
Line count: 24
Word count: 114