LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

sometimes misattributed to Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837) and possibly by Lukyan Andreyevich Yakubovich

Ах, русский, русский, для чего
Language: Russian (Русский) 
Ах, русский, русский, для чего,
Не зная сердца твоего,
Тебе навек я предалася!
[Не долго на груди твоей
В забвенье дева отдыхала;
Не много радостных ночей
Судьба на долю ей послала!
Придут ли вновь когда-нибудь?
Ужель навек погибла радость?..]1
Ты мог бы, пленник, обмануть
Мою неопытную младость,
Хотя б из жалости одной,
Молчаньем, ласкою притворной;
Я услаждала б жребий твой
Заботой нежной и покорной;
Я стерегла б минуты сна,
Покой тоскующего друга;
Ты не хотел... [Но кто ж она,
Твоя прекрасная подруга?
Ты любишь, русский? ты любим?.
Понятны мне твои страданья...
Прости ж и ты мои рыданья,
Не смейся горестям моим.]1

Available sung texts:   ← What is this?

•   A. Aliabev 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Александр Пушкин, Кавказский пленник. Повесть, a song quoted in the text, attributed elsewhere to Yakubovich.

1 omitted by Aliabev.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
  • possibly by Lukyan Andreyevich Yakubovich , no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Плачет дева гор" [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-04-28
Line count: 23
Word count: 101

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris