by Stefan George (1868 - 1933)
Translation © by Sharon Krebs

Dieses ist ein rechter morgen ·
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Dieses ist ein rechter morgen ·
Warmer hauch um baum und bach
Macht dein ohr für süsse schwüre
Süsse bitten schneller wach
Die ich sorgsam dir verborgen.
Nicht mehr wär ich stumm und zag:
Wandelten wir jetzo beide
An dem immergrünen hag.
Spräche dir von meinem eide
Und vom lob das dir gebühre.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "This is a proper morning", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "C'est un vrai matin", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-07-11
Line count: 10
Word count: 53

This is a proper morning
Language: English  after the German (Deutsch) 
This is a proper morning
A warm breeze around trees and brook
Makes your ear quicker to hear
Sweet vows and sweet pleadings,
Which I carefully concealed from you.
No more would I be mute and hesitant:
If we two at this moment wandered
Along the evergreen grove.
I would speak to you of my vow
And of the praise that is due to you.


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2011-05-24
Line count: 10
Word count: 65