LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Erasmus Alberus (c1500 - 1553)
Translation © by Guy Laffaille

O Jesu Christ, wir warten dein
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
O Jesu Christ, wir warten dein,
dein heiliges Wort leucht uns so fein.
Am End der Welt bleib nicht lang aus
und führ uns in deins Vaters Haus.

Du bist die liebe Sonne klar,
wer an dich glaubt, der ist fürwahr
ein Kind der ewigen Seligkeit,
die deinen Christen ist bereit.

Wir danken dir, wir loben dich
hie zeitlich und dort ewiglich
für deine große Barmherzigkeit
von nun an bis in Ewigkeit.

Text Authorship:

  • by Erasmus Alberus (c1500 - 1553), "O Jesu Christ, wir warten dein" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Reger (1873 - 1916), "O Jesu Christ, wir warten dein", op. 137 no. 12 (1914) [ voice and piano (or harmonium or organ) ], from Zwölf geistliche Lieder, no. 12 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Oh Jesus Christ, we attend Thee", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ô Jésus-Christ, nous attendons", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Johannes Becker

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 72

Ô Jésus‑Christ, nous attendons
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Ô Jésus-Christ, nous attendons que,
que ta sainte parole nous éclaire.
À la fin du monde n'attends pas longtemps
et conduis-nous dans la maison de ton père.

Tu es notre cher soleil clair,
Celui qui croit en toi est en effet
un enfant de la béatitude éternelle,
qui est prêt pour tes chrétiens.

Nous te remercions, nous te louons
ici en ce temps et pour toujours
pour ta grande miséricorde
à partir de maintenant et pour l'éternité.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Erasmus Alberus (c1500 - 1553), "O Jesu Christ, wir warten dein"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-06-02
Line count: 12
Word count: 77

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris