by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Ah Mort, en quel estat maintenant tu me...
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Ah Mort, en quel estat maintenant tu me changes ! Pour enrichir le ciel tu m’as seul apauvry, Me desrobant les yeux desquels j’estois nourry, Qui nourrissent là hault les astres et les anges. Entre pleurs et souspirs, entre pensers estranges, Entre le desespoir tout confus et marry, Du monde et de moy-mesme et d’Amour je me ry, N’ayant autre plaisir qu’à chanter tes louanges. Helas ! tu n’es pas morte, hé ! c’est moy qui le suis. L’homme est bien trespassé, qui ne vit que d’ennuis, Et des maux qui me font une eternelle guerre. Le partage est mal fait, tu possedes les cieux, Et je n’ay, mal-heureux, pour ma part que la terre, Les soupirs en la bouche, et les larmes aux yeus.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis Théodore Gouvy (1819 - 1898), "Regrets", op. 44 (Huit Poésies de Ronsard) no. 7, published 1876 [ voice and piano ], from 40 Poèmes de Ronsard, no. 22, Paris, Éd Simon Richault [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2019-10-27
Line count: 14
Word count: 122