by Venantius Fortunatus, Saint (c530 - c609)
Translation © by Lau Kanen

Crux fidelis, inter omnes arbor una...
Language: Latin 
Available translation(s): DUT FRE GER
Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis:
nulla silva talem profert,
fronde, flore, germine.
Dulce lignum, dulces clavos, dulce pondus sustinet.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , title 1: "Betrouwbaar kruis", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title unknown, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Jeroen Scholten

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 21

Betrouwbaar kruis
Language: Dutch (Nederlands)  after the Latin 
Betrouwbaar kruis, onder alle bomen uniek van adeldom!
Geen enkel bos brengt er zo een voort,
Wat loof betreft en bloem en vrucht.
Het kostbare hout draagt kostbare spijkers en een kostbare last.

Authorship

  • Translation from Latin to Dutch (Nederlands) copyright © 2011 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: lcpkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:


Based on

 

This text was added to the website: 2011-06-13
Line count: 4
Word count: 33