Asperges me, Domine, hyssopo, et...
Language: Latin
Available translation(s): DUT ENG FIN FRE GER
Asperges me, Domine, hyssopo, et mundabor:
lavabis me, et super nivem dealbador.
Miserere mei, Deus,
secundum magnam misericordiam tuam.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig Senfl (c1490 - 1543), "Asperges me, Domine, hyssopo" [ SATB chorus ] [sung text not yet checked]
- by Anton von Webern (1883 - 1945), "Asperges me, Domine, hyssopo, et mundabor", op. 16 no. 4 (1923-4), published 1928 [ voice and clarinet ], from Fünf Canons, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Besprenkel mij, Heer"
- ENG English (Kendree Chen) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Lau Kanen
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 19
Mit Ysop wirst Du mich besprengen, Herr,...
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Mit Ysop wirst Du mich besprengen, Herr, und ich werde rein sein;
Waschen wirst Du mich, und ich werde weißer sein als Schnee.
Erbarme Dich meiner, Gott,
nach Deiner großen Barmherzigkeit.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2011-06-20
Line count: 4
Word count: 31