by Salvatore Quasimodo (1901 - 1968)
Translation © by T. P. (Peter) Perrin

E le Cretesi con armonia sui piedi...
Language: Italian (Italiano)  after the Aeolic Greek 
Available translation(s): ENG
E le Cretesi con armonia sui piedi leggeri cominciarono,
Spensierate, a girare intorno all'ara
Sulla tenera erba appena nata.

About the headline (FAQ)


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

This text (or a part of it) is used in a work

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (T. P. (Peter) Perrin) , title unknown, copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-06-29
Line count: 3
Word count: 19

And the Cretan girls began on light...
Language: English  after the Italian (Italiano) 
And the Cretan girls began on light feet, harmoniously,
with elation to whirl around the altar
on the tender just-grown grass.

About the headline (FAQ)


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2007 by T. P. (Peter) Perrin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based onBased on


This text was added to the website: 2007-12-13
Line count: 3
Word count: 21