Chor
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Available translation(s): DUT FRE ITA
Erben sollen sie am Throne1,
in der Wonne Paradiese,
droben strahlt die Krone,
am Throne strahlt2 die Krone3,
droben, droben.
View original text (without footnotes)
Adapted from stanza 9.
1 becomes "Tron" in the repetition
2 becomes "strahlet" in the repetition
3 becomes "Kron" in the repetition
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Koor", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chœur", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Coro", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Lau Kanen
[Guest Editor] This text was added to the website: 2011-06-29
Line count: 5
Word count: 20
Koor
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Erven zullen zij bij de1 troon, ja2,
Vol van vreugde,'t paradijs, ja;
Boven straalt de kroon ook,
De kroon bestraalt3 de troon ook4,
Boven, boven.
View original text (without footnotes)
1 Bij de: te zingen op twee zestienden
2 Ja blijft in de herhaling soms achterwege
3 In de herhaling soms: beflonkert
4 Ook blijft in de herhaling soms achterwege
Authorship:
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2011-06-29
Line count: 5
Word count: 25