LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Felicia Dorothea Hemans (1793 - 1835)
Translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876)

Far Away
Language: English 
Far away! - my home is far away,
   Where the blue sea laves a mountain shore;
In the woods I hear my brothers play,
   Midst the flowers my sister sings once more.
         Far away!

Far away! my dreams are far away,
   When at midnight, stars and shadows reign;
"Gentle child," my mother seems to say
   "Follow me where home shall smile again!"
         Far away!

Far away! my hope is far away,
   Where love's voice young gladness may restore;
- O thou dove! now soaring thro' the day,
   Lend me wings to reach that better shore,
         Far away!

Confirmed with National lyrics and songs for music by Felicia Hemans, Dublin: William Curry junior and Company; London: Simpkin and Marshall, 1834, Page 199.


Text Authorship:

  • by Felicia Dorothea Hemans (1793 - 1835), "Far Away", appears in National lyrics and songs for music, no. 61, Dublin: William Curry junior and Company; London: Simpkin and Marshall., first published 1834 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876) , "Weit entfernt" ; composed by Gustav Hasse, Adolf Jensen.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Iain Sneddon [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-09-08
Line count: 15
Word count: 95

Weit entfernt! ‑‑ O, meine Seel' ist...
Language: German (Deutsch)  after the English 
Weit entfernt! -- O, meine Seel' ist fern,
Wo in's Meer die schroffen Felsen springen;
In den Blumen, o wie gern, wie gern
Hör' ich wieder meiner Schwester Singen --
  Weit entfernt! 

Weit entfernt! -- Mein Träumen, es ist fern,
Wenn die Sterne Nachts am Himmel scheinen!
Meine Mutter ruft: o, kehre gern,
O, komm wieder, Kind, komm zu den Deinen --
  Weit entfernt!

Weit entfernt! -- Mein Hoffen, es ist fern,
Wo sich Lust und Liebe neu verbinden!
O du Taube, zieh'nd von Stern zu Stern,
Leih' mir Flügel, jenen Strand zu finden --
  Weit entfernt!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876), "Weit entfernt" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Felicia Dorothea Hemans (1793 - 1835), "Far Away", appears in National lyrics and songs for music, no. 61, Dublin: William Curry junior and Company; London: Simpkin and Marshall., first published 1834
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gustav Hasse (1834 - 1889), "Weit entfernt", op. 32 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1880 [ soprano or tenor and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
  • by Adolf Jensen (1837 - 1879), "Weit entfernt! O meine Seele ist fern", op. 53 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1876 [ voice and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-07-17
Line count: 15
Word count: 91

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris