Translation by Therese Albertine Luise von Jacob (1797 - 1870), as Talvj

Gab den Ring das Mädchen
Language: German (Deutsch)  after the Serbian (Српски) 
Available translation(s): ENG
Gab den Ring das Mädchen,
Ihn zurück dem Jüngling:
"Nimm den Ring zurücke,
Hassen Dich die Meinen,
Vater Dich und Mutter,
Bruder Dich und Schwester!
Doch nicht wolle, Knabe
Uebles von mir reden!
Bin ich doch, ich Arme!
Ein unselig Mädchen!
Säete Basilikum,
Wermuth ist ersprossen.
Wermuth, Wermuthskräutlein,
O Du bittre Blüthe!
Mögest Du nun schmücken.
Meine Hochzeitgäste,
Wenn sie -- o Unsel'ge!
Mich zu Grabe tragen!"

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "The unhappy bride", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2012-03-24
Line count: 18
Word count: 66