by Benno Geiger (1882 - 1965)
Weihnachtsgesang
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Tannengrün und Kerzenstille Wissen manchen Seufzer Weh, durch die Nacht geht stille, stille, stille, stille, weißer Schnee. Mancher Seufzer sehnt sich Friede- los nach weißer Friedlichkeit, durch die Nacht weht Friede, Friede, Friede, Friede, weit und breit.
Text Authorship:
- by Benno Geiger (1882 - 1965) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Elisabeth Schultz (1846 - 1926), as E. Adaïewsky, "Weihnachtsgesang", published 1912 [ voice and piano ], from 24 Präludien für Singstimme und Klavier, no. 7, Leipzig: C.F. Kahnt Nachfolger [sung text checked 1 time]
- by Elisabeth Schultz (1846 - 1926), as E. Adaïewsky, "Weihnachtsgesang" [ voice and string quartet ], from Vier Präludien, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Christmas song", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website: 2011-08-03
Line count: 8
Word count: 37