by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776) and by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826)
Der Liebende See original
Language: German (Deutsch)
Beglückt, beglückt, Wer dich erblickt, Und deinen Himmel trinket; Wenn dein Gesicht Voll Engellicht Den Gruß des Friedens winket. Ein süsser Blick, Ein Wink, ein Nick, Glänzt mir wie Frühlingssonnen; Den ganzen Tag Sinn' ich ihm nach, Und schweb' in Himmelswonnen. Dein holdes Bild Führt mich so mild An sanfter Blumenkette; In meinem Arm Erwacht es warm, Und geht mit mir zu Bette. Beglückt, beglückt, Wer dich erblickt, Und deinen Himmel trinket; Wem süsser Blick Und Wink und Nick Zum süssern Kusse winket.
This is the version of Hölty's poem heavily reworked by Voß. For the original version, see below.
Composition:
- Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Der Liebende", D 207 (1815), published 1894
Text Authorship:
- by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776), "Der Liebende", written 1776
- by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826), "Der Liebende", written 1776
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De minnaar", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "The lover", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 83