Les amants des prostituées Sont heureux, dispos et repus ; Quant à moi, mes bras sont rompus Pour avoir étreint des nuées. C'est grâce aux astres nonpareils, Qui tout au fond du ciel flamboient, Que mes yeux consumés ne voient Que des souvenirs de soleils. En vain j'ai voulu de l'espace Trouver la fin et le milieu ; Sous je ne sais quel œil de feu Je sens mon aile qui se casse ; Et brûlé par l'amour du beau, Je n'aurai pas l'honneur sublime De donner mon nom à l'abîme Qui me servira de tombeau.
Confirmed with Le Parnasse contemporain : receuil de vers nouveaux, premier receuil, [Paris?]: Alphonse Lemerre, 1866, pages 79-80.
First published by Alphonse Lemerre in Le Parnasse contemporain : receuil de vers nouveaux, premier receuil, 1866; also appears under Spleen et Idéal as number 103 in the 1868 edition of Les Fleurs du mal.
Authorship:
- by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "Les Plaintes d'un Icare", appears in Les Fleurs du mal, in 1. Spleen et Idéal, no. 103, Paris(?), Alphonse Lemerre, first published 1866 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gordon Kerry (b. 1961), "Les plaintes d'un Icare", 1985 [ voice and piano ], from Obsessions, no. 4 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Haasz) , "Nářky Ikarovy"
- GER German (Deutsch) (Stefan George) , "Klagen eines Ikarus", appears in Die Blumen des Bösen, in Trübsinn und Vergeisterung, first published 1901
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
This text was added to the website: 2013-08-15
Line count: 16
Word count: 96
Die dirnen mit ihren buben Sind aufgelegt glücklich und satt .. Und ich – meine arme sind matt Die sie in wolken sich gruben. Die unvergleichlichen sterne Die glänzend am himmelsgrund stehn Lassen die augen nur ferne Sonnen-erinnrungen sehn. Ich wollte des ungeheuern Mitte finden und schluss · Ich fühle wie unter feuern Mein flügel zerfallen muss. Und den liebe zum Schönen verbrennt – Es wird nicht einmal ihm die ehre Dass die ihn begrabende leere Mit seinem namen man nennt.
Confirmed with Stefan George, Die Blumen des Bösen, Berlin: Bondi, 1901, page 119.
Authorship:
- by Stefan George (1868 - 1933), "Klagen eines Ikarus", appears in Die Blumen des Bösen, in Trübsinn und Vergeisterung, first published 1901 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "Les Plaintes d'un Icare", appears in Les Fleurs du mal, in 1. Spleen et Idéal, no. 103, Paris(?), Alphonse Lemerre, first published 1866
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-08-25
Line count: 16
Word count: 81