by Robert Reinick (1805 - 1852)

O würden Sterne meine Lieder
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Der Himmel blickt zur Erde nieder, 
Sie ruht in stiller Schönheit dort.  
Die Sterne sind des Himmels Lieder, 
Sie künden seiner Liebe Wort.  

Die Erde möcht' dem Himmel sagen,  
Wie seine Liebe sie beglückt; 
Und rings in diesen Lenzestagen 
Empor der Blumen Auge blickt.  

Du aber schlägst dein Auge nieder.  
O sänk' der Himmel in mein Herz, 
O würden Sterne meine Lieder!  
Die Blumen schauen himmelwärts.  

Confirmed with Lieder von Robert Reinick, sechste Auflage, Berlin: Ernst & Korn, 1873, page 94.


Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Oh would my songs become stars!", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Sharon Krebs [Guest Editor] , Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2020-04-12
Line count: 12
Word count: 66