LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Horace (Quintus Horatius Flaccus) (65 BCE - 8 BCE)

Miserarum est neque amori dare ludum
Language: Latin 
Miserarum est neque amori dare ludum
neque dulci mala vino lavere, aut exanimari 
metuentis patruae verbera linguae.

Tibi qualum Cythereae puer ales,
tibi telas operosaeque Minervae
studium aufert, Neobule, Liparaei nitor Hebri,

Simul unctos Tiberinis humeros 
Lavit in undis, eques ipso melior 
Bellerophonte, neque pugno, neque segni pede victus,

Catus idem per apertum fugientis
agitato grege cervos iaculari et
celer alto latitantem fruticeto excipere aprum.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Horace, Carmina recensuit variatate Lectionis, tomus secundus, Leipzig: "F. C. G. Vogelii," 1809. Appears in Liber III, no. 12, pages 146 - 149; and confirmed with Q. Horatii Flacci Opera: The Works of Horace, third edition, volume I, Dublin: McGlashan and Gill, 1856, from Carmen XII, pages 218 - 219.


Text Authorship:

  • by Horace (Quintus Horatius Flaccus) (65 BCE - 8 BCE), "Ad Neobulen", appears in Carmina (Odes), in 3. Liber III (Book III), no. 12 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jan Novák (1921 - 1984), "Miserarum est", from Cantica latina, no. 9 [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826) , "Neobule an sich selbst" ; composed by Carl Loewe, Otto Taubert.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Mario Rapisardi) , no title, written 1883, appears in Le odi di Orazio, in 3. Libro terzo, no. 12


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 65

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris