by Theodor Kjerulf (1825 - 1888) and sometimes misattributed to Johan Sebastian Cammermeyer Welhaven (1807 - 1873)
Når kommer rosen tiden?
Language: Norwegian (Bokmål)
Du første rose, du, som jeg ser i disse fremmede dale, med åbne læber [du til mig]1 ler, [ej sandt, du kan hviske]2 og tale? [Så]3 sig mig og svar: Er ej rosen-tid snart, snart på vinger [at vente]4 for en, den du ved; ja, bøj dig hid, et ord fra mit hjerte at hente -- For en, så stolt og så tro som guld, som aldrig undte mig det ilde -- Jeg breder hende vejen af torne fuld, alt det jeg end bedre vilde.
View original text (without footnotes)
1 H. Kjerulf: "så sødt du"
2 H. Kjerulf: "men sødt, så må du"
3 H. Kjerulf: "O"
4 H. Kjerulf: "ivente"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1 H. Kjerulf: "så sødt du"
2 H. Kjerulf: "men sødt, så må du"
3 H. Kjerulf: "O"
4 H. Kjerulf: "ivente"
Text Authorship:
- by Theodor Kjerulf (1825 - 1888) [author's text checked 1 time against a primary source]
- sometimes misattributed to Johan Sebastian Cammermeyer Welhaven (1807 - 1873)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Halfdan Kjerulf (1815 - 1868), "Når kommer rosen tiden?", op. 11 no. 1 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Edmund Lobedanz (1820 - 1882) , "Wann kommt die Rosenzeit?" ; composed by Halfdan Kjerulf.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-10-19
Line count: 12
Word count: 84