LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

Translation © by Sharon Krebs

Mein Herzblut geht in Sprüngen
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Mein Herzblut geht in Sprüngen,
Mein Rösslein geht im Trab:
Hurrah, welch lustig Reiten,
Wildfremdes Land zur Seiten;
Muss alles mir bezwingen,
Was sich nicht selbst ergab.

Die Fahn' im Windeszuge,
Sie flattert auf und ab,
So reiten wir durch's Leben,
Bis Herz und Glieder beben,
Bergauf, da geht's im Fluge,
Und sachte, sacht bergab.

About the headline (FAQ)

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in German (Deutsch) by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Der Jungbrunnen: Neue Märchen von einem fahrenden Schüler, in Das Märchen von der guten Seele, first published 1850
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Kahn (1865 - 1951), "Mein Herzblut geht in Sprüngen", op. 46 no. 2 (1906), published 1906 [ voice and piano trio ], from Sieben Lieder mit Klaviertrio nach Paul Heyses "Jungbrunnen", no. 2, Berlin: Verlag von Albert Stahl [ sung text checked 1 time]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-07-02
Line count: 12
Word count: 55

My heart's blood is a‑leaping
Language: English  after the German (Deutsch) 
My heart's blood is a-leaping,
My little horse goes at a trot.
Hurrah, what a merry riding,
Utterly unknown country beside me;
I must overcome everything for myself,
[Everything] that does not yield on its own.

The flag tugged by the wind,
It flutters up and down,
Thus we ride through life,
Until heart and limbs are trembling,
Uphill it goes a-flying,
And gently, gently downhill.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2019 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Not Applicable [an adaptation]
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Der Jungbrunnen: Neue Märchen von einem fahrenden Schüler, in Das Märchen von der guten Seele, first published 1850
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-07-08
Line count: 12
Word count: 66

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris