Some of the following material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. Printing copyright texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
For more information, contact us at:
Before writing, please read the instructions below the translations (under Authorship). Always include the names of the translators in your email if you wish to reprint something!
Ach Mädli rein, ich hab' allein auf dich mein Herz gerichtet: Mein Kopf ist dein, mein Herz ist dein und was es denkt und dichtet. Ich staune mich gewaltiglich, wie rasch das ist gegangen: Ich grüßte dich, du grüßtest mich, -- da war ich schon gefangen. Nun bin ich dein, wie ein Mückelein, das in süßen Wein gesunken: Nun saug' ich ein die Süße dein, bis daß ich bin ertrunken.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Felix Dahn's Sämtliche Werke poetischen Inhalts, Band XVI, Leipzig: Breitkopf und Härtel, 1898, page 68.
- by Felix Ludwig Julius Dahn (1834 - 1912), no title, appears in Schlichte Weisen, no. 11 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Johann Nepomuk Fuchs (1842 - 1899), "Ach Mädli rein ", op. 6a no. 3, published 1884 [ voice and piano ], from Schlichte Weisen für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 3, Berlin, Schlesinger ; note: we've added an 'a' to the opus because this opus was used by another publisher a few years later [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Ah, pure maiden", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]
Text added to the website: 2019-12-26 00:00:00
Last modified: 2019-12-26 13:26:30
Line count: 6
Word count: 69
Ah, pure maiden, my heart is set upon you alone: My head is yours, my heart is yours and what it thinks and all its endeavours. I am mightily astonished at how rapidly it happened: I greeted you, you greeted me, -- then I was already a captive. Now I am yours like a little mosquito that has sunk into sweet wine: Now I shall inhale all your sweetness until I have drowned.
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2019 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
- a text in German (Deutsch) by Felix Ludwig Julius Dahn (1834 - 1912), no title, appears in Schlichte Weisen, no. 11
Text added to the website: 2019-12-27 00:00:00
Last modified: 2019-12-27 23:13:27
Line count: 6
Word count: 72