Gegen Abend
        Language: German (Deutsch) 
        Our translations:  CAT FRE 
        
        
        
        Nun hängt nur noch am Kirchturmknopf
Der letzte Sonnenschein;
Bald werden auch die Höhen
Ganz ohne Sonne sein.
Und Silberglanz dann überall;
Des Mondes blasses Licht
Umschüttet unsre Laube,
Umleuchtet dein Gesicht.
Der Mond, das Licht der Küsse,
Das alles zaubrisch macht:
Komm, Nacht, mit deinen Gnaden,
Du liebereiche Nacht!
 
        
        Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila)  , "Al tombant del capvespre ", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission 
 - FRE French (Français) (Pierre Mathé)  , "Vers le soir", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission 
 
Research team  for this page: Emily Ezust  
[Administrator] , Johann Winkler 
This text was added to the website: 2007-07-08 
Line count: 12
Word count: 50
 
        Vers le soir
        Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
        
        
        
        
        Accroché au bulbe du clocher il n'y a plus maintenant
Que le dernier flamboiement du soleil ;
Bientôt les hauteurs seront elles aussi
Complètement sans soleil.
Et puis partout un éclat d'argent ;
La pâle lumière de la lune
Se déverse sur notre tonnelle,
Éclaire les contours de ton visage.
La lune, la lumière, le baiser,
Tout cela compose un enchantement :
Viens, nuit, avec tes grâces,
Toi, nuit débordant d'amour !
 
        
        Text Authorship:
-  Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011  by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
 Contact: licenses@email.lieder.example.net
 
Based on:
 This text was added to the website: 2011-12-21 
Line count: 12
Word count: 68