by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation © by Gary Bachlund (b. 1947)

An Gottes Thron
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT
Nachts, wann gute Geister schweifen,
Schlaf dir von der Stirne streifen,
Mondenlicht und Sternenflimmern
Dich mit ewigem All umschimmern,
Scheinst du dir entkörpert schon,
Wagest dich an Gottes Thron.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Al tron de Déu", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Gary Bachlund) , "Before God's throne", written 2010, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2011-12-29 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:44
Line count: 6
Word count: 29

Before God's throne
Language: English  after the German (Deutsch) 
Night, when goodly spirits roam,
As the brow is brushed by sleep,
Moonlight and flickering stars
Shimmer over you with the infinite,
And seeming almost incorporeal,
You dare to come before God's throne.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2011-12-29 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:44
Line count: 6
Word count: 33