Translation by Bible or other Sacred Texts
Psalmus 21 (22)
Language: Latin
1 [In finem, pro susceptione matutina. Psalmus David.] 2 Deus, Deus meus, respice in me: quare me dereliquisti? longe a salute mea verba delictorum meorum. 3 Deus meus, clamabo per diem, et non exaudies; et nocte, et non ad insipientiam mihi. 4 Tu autem in sancto habitas, laus Israël. 5 In te speraverunt patres nostri; speraverunt, et liberasti eos. 6 Ad te clamaverunt, et salvi facti sunt; in te speraverunt, et non sunt confusi. 7 Ego autem sum vermis, et non homo; opprobrium hominum, et abjectio plebis. 8 Omnes videntes me deriserunt me; locuti sunt labiis, et moverunt caput. 9 Speravit in Domino, eripiat eum: salvum faciat eum, quoniam vult eum. 10 Quoniam tu es qui extraxisti me de ventre, spes mea ab uberibus matris meæ. 11 In te projectus sum ex utero; de ventre matris meæ Deus meus es tu: 12 ne discesseris a me, quoniam tribulatio proxima est, quoniam non est qui adjuvet. 13 Circumdederunt me vituli multi; tauri pingues obsederunt me. 14 Aperuerunt super me os suum, sicut leo rapiens et rugiens. 15 Sicut aqua effusus sum, et dispersa sunt omnia ossa mea: factum est cor meum tamquam cera liquescens in medio ventris mei. 16 Aruit tamquam testa virtus mea, et lingua mea adhæsit faucibus meis: et in pulverem mortis deduxisti me. 17 Quoniam circumdederunt me canes multi; concilium malignantium obsedit me. Foderunt manus meas et pedes meos; 18 dinumeraverunt omnia ossa mea. Ipsi vero consideraverunt et inspexerunt me. 19 Diviserunt sibi vestimenta mea, et super vestem meam miserunt sortem. 20 Tu autem, Domine, ne elongaveris auxilium tuum a me; ad defensionem meam conspice. 21 Erue a framea, Deus, animam meam, et de manu canis unicam meam. 22 Salva me ex ore leonis, et a cornibus unicornium humilitatem meam. 23 Narrabo nomen tuum fratribus meis; in medio ecclesiæ laudabo te. 24 Qui timetis Dominum, laudate eum; universum semen Jacob, glorificate eum. 25 Timeat eum omne semen Israël, quoniam non sprevit, neque despexit deprecationem pauperis, nec avertit faciem suam a me: et cum clamarem ad eum, exaudivit me. 26 Apud te laus mea in ecclesia magna; vota mea reddam in conspectu timentium eum. 27 Edent pauperes, et saturabuntur, et laudabunt Dominum qui requirunt eum: vivent corda eorum in sæculum sæculi. 28 Reminiscentur et convertentur ad Dominum universi fines terræ; et adorabunt in conspectu ejus universæ familiæ gentium: 29 quoniam Domini est regnum, et ipse dominabitur gentium. 30 Manducaverunt et adoraverunt omnes pingues terræ; in conspectu ejus cadent omnes qui descendunt in terram. 31 Et anima mea illi vivet; et semen meum serviet ipsi. 32 Annuntiabitur Domino generatio ventura; et annuntiabunt cæli justitiam ejus populo qui nascetur, quem fecit Dominus.
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 21 (22)" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , "Psalm 21 (22)", drawn from three different translations [an adaptation] ; composed by Oskar Morawetz.
- Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 22", KJV ; composed by Ronald A. Beckett.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , "Psalm 22" ; composed by Felix Mendelssohn.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-05-13
Line count: 67
Word count: 433
My God, my God, why hast thou forsaken...
Language: English  after the Latin
1 [To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David.] 2 My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring? 3 O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent. 4 But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel. 5 Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them. 6 They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded. 7 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. 8 All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, 9 He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him. 10 But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts. 11 I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly. 12 Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help. 13 Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round. 14 They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion. 15 I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels. 16 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death. 17 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet. 18 I may tell all my bones: they look and stare upon me. 19 They part my garments among them, and cast lots upon my vesture. 20 But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me. 21 Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog. 22 Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns. 23 I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee. 24 Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel. 25 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard. 26 My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him. 27 The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. 28 All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee. 29 For the kingdom is the LORD'S: and he is the governor among the nations. 30 All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul. 31 A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation. 32 They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 22", KJV [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 21 (22)"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ronald A. Beckett , "My God, why hast thou forsaken me", 2021 [ duet and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-02-13
Line count: 67
Word count: 623