Translation Lau Kanen

In monte Oliveti oravit ad Patrem
Language: Latin 
Available translation(s): DUT ENG FRE
In monte Oliveti oravit ad Patrem:
Pater, si fieri potest,
transeat a me calix iste;
spiritus quidem promptus est,
caro autem infirma.
Fiat voluntas tua.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Corpus Antiphonalium Officii Vol. IV Responsaria, Versus, Hymni et Varia. Editio Critica. Editum a Renato-Joanne Hesbert Monacho Solesmensi. Casa Editrice Herder - Roma 1970, page 231 (CAO number 6916).


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Op de Olijfberg"
  • ENG English (Laura Prichard) , "On the Mount of Olives", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Au mont des Oliviers", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Guy Laffaille [Guest Editor] , Peter Rastl [Guest Editor]

Text added to the website: 2011-11-06 00:00:00
Last modified: 2017-09-18 13:22:42
Line count: 6
Word count: 25

Op de Olijfberg
Language: Dutch (Nederlands)  after the Latin 
Op de Olijfberg bad Hij tot zijn Vader:
Vader, als het mogelijk is,
Laat dan die kelk aan mij voorbijgaan.
De geest is wel gewillig,
Maar het vlees is zwak:
Uw wil geschiede.

Authorship

  • Translation from Latin to Dutch (Nederlands) by Lau Kanen

Based on

 

Text added to the website: 2012-02-15 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:47
Line count: 6
Word count: 33