Arie ‑ Nun beut die Flur das frische Grün 
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
GABRIEL:
 Nun beut die Flur das frische Grün 
 Dem Auge zur Ergötzung dar.
 Den anmutsvollen Blick
 Erhöht der Blumen sanfter Schmuck.
 Hier duften Kräuter Balsam aus, 
 Hier sproßt den Wunden Heil.
 Die Zweige krümmt der goldnen Früchte Last; 
 Hier wölbt der Hain zum kühlen Schirme sich, 
 Den steilen Berg bekrönt ein dichter Wald.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Malcolm Wren) , "Aria - Fresh greenery has now appeared on the meadow", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Air", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Guy Laffaille [Guest Editor] , Malcolm Wren [Guest Editor]

Text added to the website: 2012-03-02 00:00:00
Last modified: 2019-04-28 00:04:00
Line count: 10
Word count: 53